-
1 поле
1) General subject: array, ball park (футбольное), bent, brim (шляпы), champ, cornfield, glebe, ground, paddock, park, scope (деятельности), dale3) Sports: play field (футбольное, крикетное и т.п.), playing field (футбольное, крикетное), pitch (football pitch - футбольное поле; rugby pitch - поле для регби; hockey pitch - хоккейная площадка)6) Engineering: edge (книги), half-picture (телевизионное), peak-to-peak error, rim (страницы), space (при определении усилий с помощью диаграммы Максвелла-Кремоны), television field (кадра)7) Construction: plain8) Anatomy: area (коры головного мозга)9) Architecture: margin (на странице, на листе)10) Mining: territory11) Forestry: mitered border (напр. дверного щита)12) Metallurgy: frame (радиационное)14) Psychology: domain (деятельности, знаний и т. п.)16) Electronics: land17) Information technology: box, joining field, margin (печатной страницы), member variable18) Oil: field (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)19) Cartography: grounds20) Geophysics: field (место проведения наблюдений)22) Oilfield: area23) American English: realm (as in legal realm)24) Football: (разг.)(футбольное) park25) Network technologies: slot27) Robots: sphere (деятельности)28) Arms production: land (промежуток между нарезами в канале ствола)29) leg.N.P. acre (ancient Russian law), field (ancient Russian law)30) Psychoanalysis: domain (деятельности, знаний и т.п.)31) Makarov: acres, domain (деятельности, знаний и т.п.), edge (страницы), field (полевые условия), field (физической величины), land (механической сигналограммы), margin (печатной страницы, бланка, снимка), range33) SAP.tech. fld34) Electrical engineering: (магнитное) field -
2 criminal
['krɪmɪn(ə)l]1) Общая лексика: виновный в совершении преступления, злодей, криминальный, преступник, преступный, уголовный2) Юридический термин: лицо, виновное в совершении преступления, лицо, осужденное за совершение преступления, лицо, признанное преступником по суду, субъект преступления, уголовник, криминально-правовой3) Сокращение: криминальная личность4) Сленг: урка (rather than a political prisoner)5) юр.Н.П. вор (ancient Russian law) -
3 field
[fiːld]1) Общая лексика: аэродром, большое пространство, большое протяжение, все участники состязания, выдвигать, выставлять, грунт, действующий, круг наблюдения, нива, область, область наблюдения, отраслевой, отрасль, пашня, площадка, поле действия, поле сражения, полевой, полоса, поприще, прииск, принимать мяч (крикет), промысел, пространство, спортивная площадка, сражение, сушить на открытом воздухе (зерно), сфера, сфера наблюдения, участок, фон (картины и т. п.), выездной, дело, сфера деятельности, (работать в одной среде = work in the same field) среда3) Авиация: длина площадки4) Морской термин: протяжение5) Ботаника: полевой (лат. agrarius), полевой (лат. agrestis)6) Спорт: выпустить на поле, игроки, отбивать мяч, участники охоты, участники состязания, выставить (игроков)7) Военный термин: вводить в бой, военно-полевой, иметь на вооружении, категория, ложиться, местный, минное поле, напольный, район, район развёртывания, сектор, учебный плац, поле (боя), сектор (наблюдения, обстрела), залегать (под огнем), войсковой, передавать на вооружение, поставлять в войска8) Техника: газовое месторождение, газовый промысел, группа колонок, зона (открытое), нефтяное месторождение, нефтяной промысел, обмотка возбуждения, подмагничивание, участок кирпичной стены между проёмами9) Сельское хозяйство: делянка, рынок, жатва, сушить ( зерно и т.п.) на открытом воздухе, сфера действия10) Химия: внелабораторный11) Строительство: угловой простенок (кирпичной стены), посадочная площадка, прямой простенок (кирпичной стены)12) Математика: корпоидальный, корпус, область рациональности, тело13) Железнодорожный термин: ампервитки, индуктор, полюсные катушки, область (техники)14) Бухгалтерия: группировка сходных признаков15) Автомобильный термин: область (науки, промышленности и т. п.)16) Геральдика: поле или часть поля (щита), поле щита, поле поля (щита), часть поля (щита)18) Лесоводство: полевые условия (опыта)19) Металлургия: напряжённость поля21) Текстиль: грунт (напр. ткани)22) Электроника: возбуждение (тока), группа символов, поле зрения, поле перфокарты23) Сленг: улица (He out standing in the field, waiting for a bus.)24) Вычислительная техника: (card) группа колонок, группа разрядов (напр. числа), область исследований25) Нефть: месторождение, походный, поле (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)26) Картография: местность27) Геофизика: поле (место проведения наблюдений), полевой (место проведения наблюдений)28) Радиолокация: карта местности (на экране индикатора)29) Патенты: область (деятельности, экономики и т.д.)30) Деловая лексика: область деятельности, периферия бизнеса, район сбыта32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: промысловый33) Нефтегазовая техника залежь34) Сетевые технологии: сегмент (адреса)35) Контроль качества: осуществляемый на практике, проводимый в естественных условиях (об эксперименте)36) Робототехника: группа разрядов (кодового слова)37) юр.Н.П. поле (ancient Russian law)38) Макаров: битва, возмущение, гладкая сторона монеты, данные натурных измерений, данные полевых измерений, держать пари, монтажное соединение, область знаний, область контакта, обширность, отвечать без подготовки, отвечать экспромтом, открытое пространство, периферийный, поле битвы, поле величины, поле деформации, поле констант, поле физической величины, последовательность однородных объектов, производимый в полевых условиях, производственные условия, работающий на периферии, разъездной, сфера применение, площадка (для какой-л. цели), участок (для какой-л. цели), зона зацепления (зубчатых колёс), область (исследования, применения), сфера (исследования, применения), участок (кирпичной стены между проёмами или углами здания), делать ставку (на лошадь и т.п.), бассейн (обл. залегания и разработки полезных ископаемых), бассейн (область залегания и разработки полезных ископаемых), область (отрасль знаний, деятельности), область (отрасль науки), поле (полевые условия), месторождение (полезных ископаемых), месторождение (угля), поле (физической величины)39) Велосипеды: основная группа гонщиков на трассе гонки (см. peloton)40) Безопасность: поле (полукадр), поле видеокадра41) Золотодобыча: залежь коммерческого значения, месторождение (залежь коммерческого значения), золотоносное месторождение42) Электрические машины: поле возбуждения, ток возбуждения43) Электротехника: (магнитное) возбуждение, (магнитное) поле -
4 handle or to try or to decide cases
юр.Н.П. вершить дела (ancient Russian law)Универсальный англо-русский словарь > handle or to try or to decide cases
-
5 incendiary
[ɪn'sendɪərɪ]1) Общая лексика: боевые зажигательные средства, зажигательные боеприпасы, зажигательный, мятежник, поджигатель, поджигательский, поджигающий, подстрекатель, подстрекающий, сеющий рознь2) Военный термин: ЗВ, зажигательное средство3) Горное дело: воспламенительный, воспламеняющий, зажигающий4) юр.Н.П. зажигальник (ancient Russian law), поджигатель (in general)5) Макаров: относящийся к поджогу, подстрекательский, сеющий раздор, сеющий рознь, раздор6) Безопасность: зажигательная смесь, зажигательное вещество -
6 pledge
[pledʒ]1) Общая лексика: брать на себя обязательство, выпить за здоровье, давать, дар, дать в залог, дать торжественное обещание, заверить, заверять, задаток, заклад, закладывать, залог, заложить, зарок, обет, обещание, обещать, отдавать в залог, отдать в залог, официально обещанный взнос, пить за здоровье (кого-либо), подарок, подписка, поручительство, публичное обещание (о взносах и т. п.), ручаться, связать обещанием, связывать обещанием, тост, человек, давший обет вступления в студенческое братство, публичное обещание лидера партии (придерживаться определённой политики), обеспечение (займа), давать торжественное обещание, обязаться, обязываться, предмет залога (AD), "наживка" (у иллюзионистов - предварительный акт, который завлекает зрителей), передать в залог2) Военный термин: присяга3) Сельское хозяйство: закладывать (напр. землю)4) Юридический термин: давать заверение, давать обязательство, заверение, заложенная вещь, обязательство, ручной залог, залог ( движимого имущества), передавать в залог5) Экономика: обеспечение кредита6) Дипломатический термин: выполнить своё обещание, выполнить своё обязательство, объявлять о взносе, сдержать своё обещание, сдержать своё обязательство, залог (тж. перен.), брать обязательство, взнос, публичное обещание лидера партии придерживаться определённой политики7) Сленг: дать обещание вступить в студенческое братство, дать уговорить себя, подписаться на исполнение ( чего-л.) (смысл - внести свой вклад, принять участие)8) Банковское дело: обеспечение по ссуде9) Деловая лексика: быть поручителем, давать поручительство, делать заявление об определённой политической линии, ручательство10) ЕБРР: обеспечение, обременять залогом (какое-либо имущество), обременять залогом (какое-либо) имущество, объявленный взнос, право залога, объявленный взнос (ООН)11) юр.Н.П. ручной заклад, ручной заклад (ancient Russian law), закладывать (e.g., a chattel), заложить (e.g., a chattel) -
7 sentence
['sentens]1) Общая лексика: определяющий меру наказания, осудить, осуждать, осуждение, предложение, приговаривать, приговор, приговор суда, приговорить, присуждать, сентенция, наказание, судебное решение2) Устаревшее слово: изречение4) Математика: высказывание, суждение, фраза5) Юридический термин: вердикт, наказание (по приговору), наказывать, приговор (к наказанию), приговор суда, определяющий меру наказания, решение (церковного суда), решение церковного суда, осмысленная последовательность кодонов (в генетическом коде), приговаривать (к наказанию)6) Вычислительная техника: оператор программы7) Деловая лексика: выносить приговор, выносить судебное решение, судебный приговор9) юр.Н.П. назначать наказание, назначить наказание, вершение (ancient Russian law), приговор (in criminal cases)10) Административное право: постановление11) Макаров: мера наказания, обречь12) Безопасность: (судебный) мера наказания -
8 summons to appear
1) Юридический термин: требование о явке (предъявляемое прокуратурой РФ)3) юр.Н.П. зазывная память (ancient Russian law) -
9 testimony
['testɪmənɪ]1) Общая лексика: доказательство, заявление (торжественное), письменное свидетельство, показание, показание свидетеля, показания свидетеля, свидетельское показание как доказательство, свидетельство, устное показание, утверждение2) Морской термин: аттестат3) Юридический термин: данное в письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларацией, данное в устной или письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларацией, данное в устной форме под присягой или скреплённое торжественной декларацией, свидетельские показания, свидетельское показание (показание, данное в устной или письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларацией), дача показаний (http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=testimony)4) Реклама: признак5) Патенты: устное показание свидетеля, торжественное заявление (отличается тем, что может не подписываться в присутствии должностного лица)6) Деловая лексика: клятвенное заверение7) юр.Н.П. показания, послушество (ancient Russian law)8) Макаров: изъявление -
10 witness
['wɪtnɪs]1) Общая лексика: быть свидетелем (чего-либо), видеть, давать показания, дать показания, доказательством, заверить, заверять (подпись и т. п.), засвидетельствовать, очевидец, понятой, свидетель (особ. в суде), свидетельница, свидетельство, свидетельствовать, свидетельствовать о (чём-л.), свидетельствовать о, служить доказательством, служить уликой, выступать свидетелем (в суде и т.п.), быть временем совершения (чего-л.), быть местом совершения (чего-л.), видеть (что-л.), доказательство, послужить свидетелем, секундант2) Юридический термин: давать свидетельские показания, подписывать в качестве свидетеля, свидетельское показание, удостовёрить, удостоверять, удостоверитель3) Дипломатический термин: быть очевидцем (чего-л.), свидетель (в суде)4) Полиграфия: неразрезанная книга5) Нефть: являться свидетелем6) Деловая лексика: быть очевидцем, выступать свидетелем, заверять подпись7) Контроль качества: присутствие и наблюдение инспектора8) юр.Н.П. засвидетельствовать своей подписью, послух (ancient Russian law), понятой (as a noun)9) Макаров: подтверждение, признак, пример, служить признаком10) Каспий: освидетельствовать (акт) -
11 вершение
leg.N.P. sentence (ancient Russian law) -
12 вершить дела
leg.N.P. handle or to try or to decide cases (ancient Russian law), have control over the affairs, manage the affairs -
13 зажигальник
leg.N.P. incendiary (ancient Russian law) -
14 зазывная память
leg.N.P. summons to appear (ancient Russian law) -
15 послух
leg.N.P. witness (ancient Russian law) -
16 послушество
leg.N.P. testimony (ancient Russian law) -
17 пошибание
leg.N.P. rap (ancient Russian law) -
18 ручной заклад
1) Latin: pignus (римское право)2) leg.N.P. pledge, pledge (ancient Russian law) -
19 тать
1) Religion: thief2) leg.N.P. thief (ancient Russian law) -
20 romano
adj.Roman.m.1 Roman, native or inhabitant of Rome.2 Romano, Romanus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: romanar.* * *► adjetivo1 Roman► nombre masculino,nombre femenino1 Roman* * *(f. - romana)noun adj.* * *romano, -a1.ADJ SM / F Roman2.SM Esp † cop *romana* * *I- na adjetivo (Hist) Roman; ( de la ciudad) of/from Rome, RomanII- na masculino, femenino (Hist) Roman; ( de la ciudad) person from Rome* * *= Roman.Ex. The same person cannot be both a man and a woman, a saint and a sinner, a stay-at-home and an explorer, an ancient Roman and a modern Russian.----* alfabeto no romano = non-Roman alphabet.* alfabeto romano = Roman alphabet, latin alphabet.* caída del imperio romano, la = Fall of the Roman Empire, the.* católico romano = Roman Catholic.* grecorromano = Graeco-Roman.* Iberia romana = Roman Iberia.* Iglesia Católica Apostólica Romana, la = Roman Catholic Church, the.* Iglesia Católica Romana, la = Roman Catholic Church, the.* Imperio Romano, el = Roman Empire, the.* lechuga romana = romaine, cos, cos lettuce, romaine lettuce.* letra romana = roman.* letra romana de Caslon = Caslon roman.* obra de romanos = Herculean task, Herculanian task.* tiempos de los romanos = Roman times.* * *I- na adjetivo (Hist) Roman; ( de la ciudad) of/from Rome, RomanII- na masculino, femenino (Hist) Roman; ( de la ciudad) person from Rome* * *= Roman.Ex: The same person cannot be both a man and a woman, a saint and a sinner, a stay-at-home and an explorer, an ancient Roman and a modern Russian.
* alfabeto no romano = non-Roman alphabet.* alfabeto romano = Roman alphabet, latin alphabet.* caída del imperio romano, la = Fall of the Roman Empire, the.* católico romano = Roman Catholic.* grecorromano = Graeco-Roman.* Iberia romana = Roman Iberia.* Iglesia Católica Apostólica Romana, la = Roman Catholic Church, the.* Iglesia Católica Romana, la = Roman Catholic Church, the.* Imperio Romano, el = Roman Empire, the.* lechuga romana = romaine, cos, cos lettuce, romaine lettuce.* letra romana = roman.* letra romana de Caslon = Caslon roman.* obra de romanos = Herculean task, Herculanian task.* tiempos de los romanos = Roman times.* * *1 ( Hist) Roman2 (de la ciudad) of/from Rome, Romanmasculine, feminine1 ( Hist) Romanlos romanos the Romans2 (de la ciudad) person from Rome* * *
Multiple Entries:
romano
romanó
romano◊ -na adjetivo (Hist) Roman;
( de la ciudad) of/from Rome, Roman
■ sustantivo masculino, femenino (Hist) Roman;
( de la ciudad) person from Rome
romano,-a
I adjetivo Roman
II sustantivo masculino y femenino Roman
' romano' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- romana
- carro
- legionario
English:
Roman
- Roman Empire
- Roman law
* * *romano, -a♦ adjRoman♦ nm,fRoman* * *I adj RomanII m, romana f Roman:a la romana GASTR in batter* * *romano, -na adj & n: Roman* * *romano adj n Roman
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Russian icons — General historyThe use and making of icons entered Kievan Rus following its conversion to Orthodox Christianity in 988 A.D. As a general rule, these icons strictly followed models and formulas hallowed by Byzantine usage, led from the capital in… … Wikipedia
Russian language — Russian русский язык (russkiy yazyk) Pronunciation [ˈrusʲkʲɪj jɪˈzɨk] Spoken in Russia, countries of the fo … Wikipedia
Russian Armenia — (Armenian: Ռուսական Հայաստան) is the period of Armenia s history under Russian rule beginning from 1829, when Eastern Armenia became part of the Russian Empire to the declaration of the Democratic Republic of Armenia in 1918.BackgroundFor… … Wikipedia
Russian jokes — ( ru. анекдоты (transcribed anekdoty), literally anecdotes) the most popular form of Russian humour, are short fictional stories or dialogues with a punch line. Russian joke culture features a series of categories with fixed and highly familiar… … Wikipedia
Russian culture — Saint Basil s Cathedral on the Red Square, Moscow … Wikipedia
Russian nobility — Color photograph taken by Sergei Mikhailovich Prokudin Gorskii of a Russian noblewoman in 1905. The Russian nobility (Russian: Дворянство Dvoryanstvo) arose in the 14th century and essentially governed Russia until the October Revolution of 1917 … Wikipedia
Ancient Rome — For the modern day city, see Rome. For Other uses, see Ancient Rome (disambiguation). The Roman Forum, the political, economic, cultural, and religious center of the city during the Republic and later Empire, now lies in ruins in modern day Rome … Wikipedia
Russian cuisine — Plates of vareniki, a type of dumpling, with smetana (sour cream) and onion. Russian cuisine (Russian: Русская кухня, tr. Russkaya kuhnya) is diverse, as … Wikipedia
Law, Crime, and Law Enforcement — ▪ 2006 Introduction Trials of former heads of state, U.S. Supreme Court rulings on eminent domain and the death penalty, and high profile cases against former executives of large corporations were leading legal and criminal issues in 2005.… … Universalium
RUSSIAN LITERATURE — Biblical and Hebraic Influences The Jewish impact on Russian literature may be traced back 900 years to the period when that body of writing was still the common patrimony of a people that was to emerge later as three distinct East Slavic ethnic… … Encyclopedia of Judaism
law, philosophy of — Introduction the formulation of concepts and theories to aid in understanding the nature of law, the sources of its authority, and its role in society. In English speaking countries the term “jurisprudence” is often used synonymously and is … Universalium